False Friends
bei  www. le max U .de
Business English
- Adjectives
- Agree or Disagree
- Answering Machine
- Appointments
- Business Lunch
- Chairing a TC
- Comma
- Complaints
- Dialogue Controls
- Discussion Phrases
- Emails
- False Friends
- Figures
- Help
- IF
- Indirect Orders
- Irregular Verbs
- Irregular Verbs Trainer
- Much & Many
- Obviousness
- Passive
- Presentation Guideline
- Relative Clauses
- Reported Speech
- Small Talk
- So & Such
- Tenses Short
- Time Expressions
- Uncountable Nouns
- Word Order
- Xmas

False Friends - englische Sprachfallen

Man bezeichnet generell Begriffe/Ausdrücke als false friends - falsche Freunde, die in zwei Sprachen ähnlich klingen und/oder eine gleiche Schreibweise, jedoch unterschiedliche Bedeutungen haben. Dies sind sogenannte Sprachfallen, da die Ähnlichkeit dazu verleitet, diese Wörter gemäß der gewohnten, meist deutschen, Bedeutung zu verwenden, was manchmal zu ziemlich peinlichen Verwechselungen führen kann. Hinzu kommt, dass die Grenzen bei solchen Sprachfallen  zudem noch fließend sind, da viele Ausdrücke unterschiedliche Bedeutungen haben, von denen einige "falsche Freunde" bzw. "false friends" besitzen.
Als Beispiel hierfür fällt mir spontan das griechische Wort für "ja" ein, das als "nä" ausgesprochen wird und für ein deutschen Muttersprachler wie das umgangssprachliche Wort für "nein", also wie "nee", klingt.

Die nachfolgenden Ausführungen zu "false friends" bzw. "falschen Freunden" bzw. "englische Sprachfallen" beziehen sich ausschließlich auf „Gemeinheiten“ der englischen Sprache, d.h. auf englische Begriffe, die ähnlich aussehen oder klingen wie deutsche Ausdrücke, aber eine abweichende Bedeutung haben!  So in this context false friends are words which look or sound like German words, but have different meanings in English.

Für jede Anregung zu dem Thema 'Sprachfallen' bin ich dankbar! Bitte hierzu das unter Kontakt hinterlegte Formular verwenden.

Begriff Übersetzung FalseFriend Translation
überhören to miss to overhear belauschen, mithören
übersehen to overlook to oversee beaufsichtigen
absolvieren to pass sth. to absolve freistellen
Aktion campaign action Handlung, Bewegung
aktuell current actual wirklich, tatsächlich
Annonce advertisement announcement Ankündigung
apart (schick) fancy apart abgesondert, getrennt
Art type, kind art Kunst
bürsten to brush to burst platzen
Bad bath bad schlecht
Bagger digger bugger Mistkerl
bald soon bald unbehaart
bedecken to cover to bedeck verzieren
bekommen to get to become werden
Benzin petrol, gas benzene Benzol
beraten to advise to berate beschimpfen
Bier beer bier Bahre
Billion trillion billion Milliarde
blamabel embarrassing blamable schuldig
blenden to blind, to dazzle to blend vermischen
Box (Lautsprecher) (loud)speaker box Schachtel
Brand fire brand Marke
brav well-behaved brave tapfer
breit wide bright hell
Brief letter brief kurz
Brieftasche wallet briefcase Aktenkoffer
Buckel hump buckle Schnalle
Bukett bouquet bucket Eimer
Catcher wrestler catcher Fänger
Chef boss chef Koch
Container skip container Behälter, Gefäß
dementieren to deny to dement wahnsinnig machen
dezent discreet decent anständig
dicke Freunde sein to be chummy with so. to be thick begriffsstutzig sein
Direktion management direction Richtung
Dose tin dose Dosis
etwas übernehmen to take over sth. to overtake so./sth. jmd./etwas überholen
etwas kontrollieren to check, to monitor to control beherrschen, steuern
etwas spenden to donate sth. to spend sth. etwas verbrauchen
eventuell possible eventually schließlich
Fabrik factory, plant fabric Stoff
fade boring to fade verblassen
Fahrt journey fart Pups
familiär familial familiar gewohnt
fast almost fast schnell
Flur corridor, hall floor Fußboden, Stockwerk
Formular form formula Formel
Fotograf photographer photograph Foto, Bild
gültig valid guilty schuldig
Gabel fork gable Dachgiebel
genial ingenious genial angenehm
Gift poison gift Geschenk
Grille cricket grille Gitter
groß big gross brutto, unfein
Gymnasium grammar school gym Turnhalle
Handy mobile phone, mobile handy praktisch, nützlich
Happen bite to happen geschehen, erfolgen
Hausaufgaben homework housework Hausarbeit
herb bitter herb Kraut
Herd cooker herd Herde
hissen to hoist to hiss fauchen, zischen
Hochschule college, university high-school Oberschule
Hose trousers hose Schlauch
Hut hat hut Hütte
Igel hedgehog eagle Adler
isolieren (technisch) insulate to isolate jemanden isolieren
Kaution bail, deposit caution Vorsicht
Kittchen jail kitchen Küche
Klosett toilet closet Wandschrank
Koffer suitcase coffer Kiste
Kollege colleague college Akademie
Konkurrenz competition concurrence Mitwirkung
konkurrieren to compete to concur mitwirken
konsequent consistent consequent folgerichtig
Kraft power craft Handwerk
krass blatant crass grob
kraulen to fondle to crawl kriechen
Kritik criticism critic Kritiker
kurios quaint curious eigenartig
Labor lab, laboratory labour Arbeit, Arbeiter
Lack lacquer, paint lack Mangel
Lager storage lager helles Bier
Lake brine lake See
Lektüre reading lecture Vortrag
Lifting facelift lifting das Heben
List trick list Liste
Lohn wages loan Kredit, Darlehen
Lokal pub local ortsansässig
Mörder murderer murder Mord
Mappe folder map Landkarte
Meinung opinion meaning Bedeutung
Menü set meal menu Speisekarte
Messe fair / mass mess Sauerei
mieten to charter, to rent to meet tagen, sich treffen
Minze mint to mince zerhacken
Mist dung mist Nebel, feuchter Dunst
Mittel aid middle Mitte
mittelalterlich mediaeval middle-aged mittleren Alters
Musikbox jukebox musical box Spieldose
nicht müssen needn't must not nicht dürfen
Note mark note Notiz
Nutte bitch nut Nuss
Objektiv lens objective Ziel
ordinär vulgar ordinary üblich
Personal staff personal persönlich
Physiker physicist physician Mediziner
prägnant concise pregnant schwanger
Präservativ condom preservative Konservierungmittel
Privatier man of independent means privateer Freibeuter
Probe rehearsal probe Messkopf
Prokurist authorised officer procurer Zuhälter
Provision commission provision Vorsorge
Puff brothel puff leichter Windstoß
Quote quota quote Offerte, Zitat
Rückseite back backside Hintern
Rat advice rat Ratte
Rate instalment rate Maß, Menge
rentabel profitable rentable vermietbar
Rente pension rent Miete
Rezept recipe (food)@ prescription (med.) receipt Beleg, Kassenzettel
Rock skirt rock Stein, Fels
Roman novel Roman Römer(in)
Rückseite back backside Hintern, Po
Rumpf body, torso rump Hinterteil
Sage legend sage Salbei, weiser Mann
schellen to ring to shell schälen, mit Granaten beschießen
Schmuck jewel schmuck Depp, Schwachkopf
See lake see Bischofssitz
Sekt sparkling wine sect Sekte
sensibel sensitive sensible vernünftig
sich blamieren to make a fool of oneself to blame so. for sth. jemanden etwas vorwerfen
Sinn sense sin Sünde
Slip panties slip Händlerzettel, Rutschfestigkeit
sparen to save to spare freilassen, aussparen
Speck fat speck Fleck
Speise food spice Gewürz
spenden to donate to spend ausgeben
Spiel game spiel Gelaber, Gerede
Spott ridicule spot Fleck
Spur trace spur Dorn
Stein stone stein Bierkrug
Stile styles stile Zaun(über)tritt
Stock stick stock Aktie, Inventar
sympathisch likeable sympathetic mitfühlend
Tablett tray tablet Tablette, Schreibtafel
tasten to touch to taste schmecken
Thema topic theme Leitmotiv
Tier animal tier Schicht, Stufe
Tod death toad Kröte
Trainer coach trainers Turnschuhe
Tramper hitchhiker tramp Landstreicher
unsympathisch dislikable unsympathetic mitleidlos
Unternehmer enterpriser undertaker Bestattungsunternehmer
vor in front of (Ort), before (Zeit) for für, seit
Wand wall wand Zauberstab
war was war Krieg
Warenhaus store warehouse Lagerhalle
weil because while während
wenn if when wann
wer who where wo
winken to beck to wink zwinkern
wo where who wer
Zensur censorship censure Kritik
www. le max U .de